Subtitle of PANJEBAN : Shivjot & Gurlez Akhtar

 Ho mere surme ne jaaadoo jea pa leya 

(My kohl is spreading like a magic)

हो मेरा सुरमे न जदयू जी पा लीया (मेरा कोहल जादू की तरह फैल रहा है)


Munda att da shoukeen piche la leya 

(I have made this boy crazy over me)

 मुंडा अटे दा शौकेन पीच ला लेया (मैंने इस लड़के को मुझ पर पागल कर दिया है)


Ho launda ambrin udaariyan si laaah leya

(I was flying high in the sky and I came back because of you) 

 हो लौंडा अम्बरीन औदियारियन सी लाहा लीया (मैं आसमान में ऊंची उड़ान भर रहा था और मैं आपकी वजह से वापस आया)


Ni tu dil de frame ch jdaaa leya 

(Girl i am fitted in the frame of your heart)

 नी तू दिल दे फ्रेम च जगदा लेया (लड़की मैं तेरे दिल के फ्रेम में फिट हूं)


Ekko aa khawaish pyar sohneya

 (I have only one wish that is love)

 एको आ खवैश प्यार सोहेना (मेरी एक ही तमन्ना है कि प्यार हो)


Ve tere nal rakhna mein pa ke

 (I want to be your beloved)

 वे तेरे नाल मेरा है पा के (मैं तुम्हारा प्रिय बनना चाहता हूं)


Oh mitran di gali vicho sohniye

 (In the streets of your lover)

 ओह मिट्रन दी गली विचो सोहनीये (अपने प्रेमी की गलियों में)


Tu lahngdi panjeban chhan ka ke

(Your anklets make sounds when you walk )

 Tu lahngdi panjeban chhan ka ke (जब आप चलते हैं तो आपकी पायल आवाज़ करती है)


Oh kach di glassy wangu sohneya 

(Like a glass my love)

 ओह कच दी ग्लासी वांगू सोहनी (एक गिलास मेरे प्यार की तरह)


Ve rakhda ae vairy khadka ke

(You knock down your enemies)

 Ve rakhda ae varet khadka ke (आप अपने दुश्मनों को खदेड़ें)


Oh mitran di gali vicho sohniye 

(In the streets of your lover)

 ओह मिट्रन दी गली विचो सोहनीये (अपने प्रेमी की गलियों में)


Tu lahngdi panjeban chhan 

(Your anklets make sounds when you walk )

 तू लहँगी पंजेबान छन (तेरे पायल जब चलते हैं तब आवाज़ निकालते हैं)


The Boss

 मालिक


Oh mile akhan cho sharab jo na kardi kharab 

(My eyes are intoxicated but harmless)

 ओह मील अहाँ चुन शरब जो ना करदी खरब (मेरी आँखें नशे में हैं लेकिन हानिरहित हैं)


Tainu bahrli di load kahton rehnde ae 

(Why you need intoxication from somewhere else)

 तेनु बह्रली डि लोड कहटन रिहदे ऐ (आपको कहीं और से नशा करने की आवश्यकता क्यों है)


Han laggein poora bamb munda mainu vi pasand 

(Boy you are like bomb and I like you)

 हान लागगेन गरीब बाम मुंडा मुनु वि पसंद (लड़का आप बम की तरह है और मैं आपको पसंद करता हूं)


Kalli kalli ve friend meri kehndi ae 

(My each and every friend tells about it)

 Kalli kalli ve friend meri kehndi ae (मेरे हर दोस्त को इसके बारे में बताता है)


Haye esse gallon darrdi aan 

(I am scared of this thing)

 हाये निबंध गैलन डर्डी आन (मुझे इस बात से डर लगता है)


Bahla tera kardi aan

(I really like you)

 बहला तेरा करदी आन (मैं वास्तव में आप की तरह)


Kaun samjhave shivjot nu 

(Who will make shivjot understand this)

 कौन समुझवे शिवजोत नू (कौन बनेगा शिवजोत ये समझेंगे)


Pehla number aa tera dooja vailpuna mera 

(Girl you are my first priority and rest everything else)

 पेहला नंबर आ तेरा दूजा वलपुना मेरा (लड़की तुम मेरी पहली प्राथमिकता हो और बाकी सब कुछ)


Aa le rakh le gift mere got nu 

(You can keep my surname as a gift)

 Aa le rakh le gift mere got nu (आप उपहार के रूप में मेरा उपनाम रख सकते हैं)


Naagni de wangu tainu sohniye 

(I will keep you like opium)

 Naagni de wangu tainu sohniye (मैं तुम्हें अफीम की तरह रखूंगा)


Rakhu chandi di pitari vich pa ke

(In the box of silver)

 राखु चंदी दी पितारी विच पा के (चांदी के डिब्बे में)


Oh kach di glassy wangu sohneya 

(Like a glass my love)

 ओह कच दी ग्लासी वांगू सोहनी (एक गिलास मेरे प्यार की तरह)


Ve rakhda ae vairy khadka ke

(You knock down your enemies)

 Ve rakhda ae varet khadka ke (आप अपने दुश्मनों को खदेड़ें)


Oh mitran di gali vicho sohniye 

(In the streets of your lover)

 ओह मिट्रन दी गली विचो सोहनीये (अपने प्रेमी की गलियों में)


Tu lahngdi panjeban chhan ka ke 

(Your anklets make sounds when you walk )

 Tu lahngdi panjeban chhan ka ke (जब आप चलते हैं तो आपकी पायल आवाज करती है)


Tu velliyan de thamm bilo rakhgi hlla ke 

(You provoke my enemies)

 तू वेल्लियन दे थम्म बिलो राखी हेला के (तुम मेरे दुश्मनों को उकसाओ)


Sanu kabje dilan de mehnge pe gaye 

(Its hard for me to keep up with you)

 Sanu kabje dilan de mehnge pe gaye (इसके लिए मुझे अपने साथ रखना मुश्किल है)


Ho patt leya gabhru tu nazran mila ke 

(You made me crazy over you)

 हो पट लेया गबरू तू नजारन मिला के (तूने मुझे अपना दीवाना बना दिया)


Saade dabban nal lgge billo reh gaye 

(I have threatened my enemies)

 साडे दब्बन नाल लगगे बिलो रे गिए (मैंने अपने दुश्मनों को धमकी दी है)


Oh boch boch rakhdi si hauli pubb chakkdi si 

(I was walking slowly and carefully)

 ओह बोच बोख रक्दी सी हौली पब चक्कड़ी सी (मैं धीरे-धीरे और सावधानी से चल रहा था)


Tan vi metho channn chann hooo gayi 

(But still I could not stop the sounds of my anklets)

 तं वि मैथो चन्नं चं हुं गोई (लेकिन फिर भी मैं अपनी पायल की आवाज को रोक नहीं सका)


Ho palle chad di na kakh 

(You eyes don’t spare anyone)

 हो पलले चाड दी ना कोख (तुम आँखें किसी को भी नहीं बख्शते)


Teri  Motti motti akh teri  

(Your big beautiful eyes)

 तेरी मोति मोति अछ तेरी (बड़ी खूबसूरत आँखें)


Pairi paindi satte mittran nu moh gayi 

(That sounds made your lover crazy)

 पीरी दर्ददी सते मिटन नू मोहे गइली (वह आवाज आपके प्रेमी को दीवाना बना देती है)


Akhiyan radakdiyan sohneyan 

(My eyes are in little pain)

 अखियन राकादियान सोहनीन (मेरी आँखें थोड़ा दर्द में हैं)


Ve tu rakhda ae neendran udaa ke 

(You dont let me sleep at night)

 Ve तू रक्खा ए नींदरन उडा के (तुम मुझे रात को सोने नहीं देते)


Oh mitran di gali vicho sohniye 

(In the streets of your lover)

 ओह मिट्रन दी गली विचो सोहनीये (अपने प्रेमी की गलियों में)


Tu lahngdi panjeban chhan ka ke 

(Your anklets make sounds when you walk )

 Tu lahngdi panjeban chhan ka ke (जब आप चलते हैं तो आपकी पायल आवाज़ करती है)


Oh kach di glassy wangu sohneya

(Like a glass)

 ओह कच दी ग्लासी वांगू सोहनी (कांच की तरह)


Ve rakhda ae vairy khadka ke 

(You knock down your enemies)

 Ve rakhda ae varet khadka ke (आप अपने दुश्मनों को खदेड़ें)


Oh raaja si dil mera geya patteya 

(I was king but now i am your slave)

 ओह रजा सी दिल मेरा गेया पटेया (मैं राजा था लेकिन अब मैं आपका गुलाम हूं)


Teriyan adaavan hatho geya lutteya  

(I was mesmerized by your style)

 तेरियन अदावन हठो गेया लुटेया (मैं आपकी शैली से मंत्रमुग्ध था)


Oh dasse bina ho faraar hogeya 

(My heart did not tell me)

 ओह दस्से बीना हो फ़रार होगे (मेरा दिल ने मुझे नहीं बताया)


Shivjot nu vi tere nal pyaar hogeya 

(Shivjot is in love with you)

 शिवजोत नू तेरे तेरे प्यार में (शिवजोत तेरे प्यार में है)

No comments